《王后傘下》金惠秀轉發編劇「中劇風」爭議採訪引熱議!被認為支持編劇,韓網:形象全毀了
由金惠秀(金憓秀)主演的《王后傘下》日前迎來圓滿大結局,該劇不僅內容精彩,各個主配角演員精湛的演出也受到許多喜愛,頭尾呼應的「傘下」意象更是感動不少觀眾。該劇開播不久後曾陷入歷史爭議,而最近金惠秀在IG上分享關於編劇朴巴拉對於電視劇爭議的採訪,被認為支持編劇在韓網引起一陣熱議!
Photo from NAVER
Photo from NAVER
《王后傘下》在開播後曾陷入歷史考證的爭議,雖然是以朝鮮為背景但卻出現中國紫禁城的正殿名稱「太和殿」及以及簡體字註解,加上台詞與劇情設定讓許多觀眾認為和中國古裝劇非常相似。電視劇終映後,編劇朴巴拉也接受採訪回應爭議的部分表示:「為了寫出一句台詞,我查閱了許多論文、實錄等書籍,並通過《王后傘下》介紹了許多關於韓國固有的傳統。」
Photo from tvN
Photo from tvN
朴巴拉編劇說明《王后傘下》的劇名是用純韓語設計,電視劇中出現的各種名稱從製作過程開始就接受了專家的漢字諮詢,並解釋「太和」其實是從高麗時代就非常常見使用的漢字,不過對於出現「物歸原主」的簡體字註解他深表歉意,而另一個引起爭議的單詞「本宮」,朴巴拉編劇表示原意是「本人中宮(中殿)」,僅為呈現黃元亨(金義聖 飾)打斷中殿(金惠秀 飾)講話的感覺。
Photo from Instagram
日前金惠秀將這段採訪的相關內容發佈到個人限實動態,並加上#王后傘下#關於考證#朴巴拉編劇採訪等大大紅色的標籤引起關注。《王后傘下》是金惠秀時隔20年回歸的古裝劇,當初許多觀眾是因為她才收看電視劇,如今看到她轉發編劇採訪讓不少網友表示失望「金惠秀因為這部電視劇形象全毀了」、「這部劇看著真的很有趣,但的確是中劇風」、「姐姐就安靜別出聲了吧」、「這部劇因為是金惠秀所以罵聲才沒這麼多」、「還好主演是金惠秀,所以才繼續看下去」。
?更多相關文章?