
《暴君的廚師》金亨默苦練海量中文台詞,僅用兩週變身「明朝使臣」
演員金亨默因在話題韓劇《暴君的廚師》中飾演明朝使臣「于坤」而備受關注,雖然中文台詞被海外華語圈觀眾吐槽口音太重、聽不懂,但近日他在採訪中透露,完全不會中文卻擁有大量中文台詞的自己其實僅有兩週時間準備,艱辛的「中文演技挑戰記」令人動容。
Photo from NAVER
Photo from tvN
51歲的金亨默這次飾演奸詐狡黠的明朝使臣「于坤」,他在劇中既要用誇張的神情表達味道,又要以兇狠的眼神帶給觀眾緊張感,但最大的困難是台詞全部都是中文。金亨默透露:「我去年在MBC《夜晚開的花》裡飾演戶曹判書廉興集,(張太侑)導演對我印象不錯,之後就聯繫我了。原本以為只是特別出演,結果在拍攝前一個月確定要用中文台詞。對我來說,實際準備的時間只有兩週。」
Photo from 누아엔터테인먼트
雖然面臨語言門檻,但金亨默還是無法放棄表演。儘管可以死記台詞讓中文看起來「像模像樣」,但他更想把這個角色演活——語言與表演,兩者都不能妥協。事實上,在拍攝《暴君的廚師》的期間,金亨默還同時要準備音樂劇《愛在雨中》與延尚昊導演的電影《群體》,他秉持著超越常人的意志,每天投入的時間多到難以用數字衡量。
「壓力非常大,因為我從沒講過中文。飾演亞斐修的文昇攸和飾演孔文禮的朴仁秀都會中文,或有過演中國角色的經驗。我每天壓力大到睡不著,也曾想過『要不要乾脆不演』,但心底某處仍有想挑戰、想測試自己的渴望。於是我從最基本的發音開始,一步步從劇本打底。」
劇組雖然安排了語言指導,但要同時兼顧演技,時間仍太緊迫,於是金亨默向曾為電影《露梁》擔任中文指導的演員高海成求助,自己更為練習中文廢寢忘食。「我每天只睡4~5小時,其他時間幾乎都在練習,長的時候一天練到16小時。把海成錄的音反覆聽,用心體會聲調,練到能自然說出來。
Photo from tvN
「當我在拍攝前兩三天完成那場戲的準備時,大家都很驚訝。第一次是飾演使臣初次與李獻(李彩玟 飾)會面的場景,一開始雖有不足,但到第二、三次拍攝時已顯著進步。從開拍前兩週到第三次料理比賽那場戲,總共只有10週時間。」
在這10週中,扣除音樂劇《愛在雨中》《群體》與《暴君的廚師》的拍攝行程,金亨默實際用於準備中文的時間約 40 天。那期間他練習的台詞約350句,若以A4紙一行字為單位,大約有477~500句句子,累計詞彙數(含重複)約3000~3500個。由於疲勞,他乾脆在拍攝地附近租了共享辦公室與練習室,拍攝前兩天還自己進行全量排練,初期有PD協助,拍攝現場則有高海成與飾演劇中翻譯官的郭鎮共同幫忙。
Photo from NAVER
「這次經驗帶給我很多啟發,也改變了我的價值觀。最重要的收穫是:即使在疲憊或懶散的時候,只要逼自己跨過去,就能做到。現在每當我準備新角色、又開始鬆懈時,會努力回想那段時光。現在我也開始上中文課,希望未來能在中國或台灣拍戲,與那裡的觀眾交流。」
🌟更多相關文章🌟